中国的123木头人韩国叫什么
木槿花开了。
电视剧的第一个游戏“木头人”中,黄衣服小女孩说的“一二三木头人(mu gu wa go qi pi ou 斯密达)”,如果按韩语字面的直译翻译应该是“木槿花开了(무궁화 꽃이 피었습니다)”。
木槿花是韩国的国花,也叫无穷花,有热情奔放、生生不息的意思。
把“mu gu wa go qi pi ou 斯密达”译成“一二三木头人”便于观众对剧情的理解;译成“木槿花开了”更有诗意,也助于观众了解韩国文化,扩大知识面。
123木头人用韩语怎么说
1、嗨,小伙伴们!你们玩过那个经典游戏“123木头人”吗?就是喊“一二三”时可以自由跑动,喊“木头人”时得像木头一样定住不动的那种!小时候在操场玩得超嗨,对吧?今天咱们聊聊它的韩语版本,超级有趣哦!
2、重点来了:在韩语中,这个游戏叫“무궁화 꽃이 피었습니다”!发音大致是“Moo-goong-hwa Kko-chi Pi-eot Seum-ni-da”,直译成中文就是“木槿花开了”,是不是很诗意?
3、为啥叫这个名字呢?因为“무궁화”(Mugunghwa)是韩国的国花——木槿花!在游戏里,喊这句话时,玩家必须像花一样静止不动,规则和我们玩的差不多:一个人背对着喊“무궁화 꽃이 피었습니다”,其他人趁机移动;喊完转身时,谁动就出局!
4、这个游戏在韩国超火,尤其因为Netflix的《鱿鱼游戏》爆红!剧中那个紧张刺激的“红灯绿灯”环节,原型就是它——喊出这句韩语,跑动的人得立刻冻结,现实里,韩国孩子玩时,喊话的人会拖长音调,给大家“作弊”的机会,哈哈!
5、想学发音?试试这样:“Moo”(像牛叫)、“goong”(像“gong”锣声)、“hwa”(像“花”)、“Kko-chi”(像“go-chee”)、“Pi-eot”(像“pee-ut”)、“Seum-ni-da”(像“sum-nee-da”),多练几遍,就能装个韩语达人啦!
6、下次和朋友聚会,别再用老套的“木头人”了,试试喊“무궁화 꽃이 피었습니다”!绝对引爆笑点,还能学点文化——木槿花象征韩国坚韧精神,游戏名超有深意呢,玩起来吧,保证嗨翻天!
相关问题解答
1、中国玩的“123木头人”在韩国叫什么?
“123木头人”在韩国叫“무궁화 꽃이 피었습니다”(发音:Mugunghwa kkochi pieotseumnida),直译是“木槿花开了”,这名字来源于韩国国花木槿,游戏规则和中国的“木头人”差不多,喊口令时不能动,谁动了就出局啦!
2、用韩语怎么喊“123木头人”的口令?
韩国小朋友玩的时候会喊:“무궁화 꽃이 피었습니다!”(木槿花开了!),喊完立刻回头检查其他人有没有动,发音可以记成“木棍花 高起 皮哦斯姆尼达”,多练几次就顺口了~
3、为什么韩国用“木槿花”当游戏名?
因为木槿是韩国国花嘛!游戏名用这个既有文化特色,又容易记,类似中国用“木头人”形容定住的样子,韩国人觉得花开时静止的画面很配游戏规则~(偷偷说,韩剧《鱿鱼游戏》里也出现过这游戏哦!)
4、中韩两国的玩法有区别吗?
基本规则一样:一个人背对大家喊口令,其他人趁机往前冲,口令结束要定住,不过韩国版通常会在终点画条线当“家”,谁先摸到“家”谁赢,中国有些地方还会加“救人”规则,但韩国一般没有~
本文来自作者[一吃就胖小瑞芝]投稿,不代表卷积号立场,如若转载,请注明出处:https://jjsgw.cn/jyan/202507-323.html
评论列表(3条)
我是卷积号的签约作者“一吃就胖小瑞芝”
本文概览:中国的123木头人韩国叫什么木槿花开了。电视剧的第一个游戏“木头人”中,黄衣服小女孩说的“一二三木头人(mu gu wa go qi pi ou 斯密达)”,如果按韩语字面的直...
文章不错《中国的123木头人韩国叫什么 123木头人用韩语怎么说》内容很有帮助